コロナ流行中に広がる「世界の賛美」

 コロナ流行によって、互いに国々を行き来できなくなり、あたかも私たちが分断されたかのような痛く、辛い思いをしています。けれども、逆行するように、これまでなかったつながりも、できているかもしれません。

 昨日、イエス様が十字架に磔になっている時、その罪状書きが三つの言語で書かれていたことを指摘しました。

ヘブル語、ラテン語、ギリシア語に書かれていることがあります。これは、ローマのこの地域がいかに重層的になっているか、物語っています。まず、ユダヤ人の間ではヘブル語が使われていました。あるいは会話では、アラム語が使われていたと言われます。ユダヤ人の王として死なれたのですから、これは理解できますね。ラテン語は何でしょうか?ローマの公用言語です。公式には、ラテン語がローマの言語でした。しかし、一般の人々はローマ帝国においてギリシア語を使用していたのです。なぜ、ローマなのにギリシア語なのか?ローマ帝国の前は、長いことギリシア帝国が支配していました。その時に、ギリシアの文化や言語が深く浸透して、ローマに支配が移ってからも、人々はそのままギリシア語を使い続けたのです。

ここの意味しているところは、隅々まで、どの民族でも、どの言語でも、「ユダヤ人の王、ナザレ人イエス」が伝えられたということです。ヘブル語では、ユダヤ人の間で。ラテン語は、ローマ帝国の中で。そしてギリシア語は、その時代の全ての人々に対して、ということです。天において、教会がイエス様に向かって賛美しました。「黙5:9あなたは屠られて、すべての部族、言語、民族、国民の中から、あなたの血によって人々を神のために贖い」
ヨハネ19章後半「完了した御業」から)

 ほぼ単一民族、単一言語(注:厳密には少数民族がいます、北海道のアイヌと沖縄の琉球です)で長い歴史を持つ日本にいると、主がどうして、「すべての部族、言語、民族、国民」と強調されているか分からないかもしれません。けれども、天に教会が引き上げられたら、このような姿になっており、神の国でもこのような姿になっています。 続きを読む コロナ流行中に広がる「世界の賛美」